Separate names with a comma.
たしか...レブリミットは8000RPMだったはずです。
Then gdfastner, Where on earth should I post this site?
gdfastner Excuse me, I did not know that. --- Post updated --- kunugiさん、 よろしくお願いします!
You may not write well because you are Japanese. I want you to make an engine sound. For example ... I would be glad if it made it to feel like...
It seems that this was a translation mistake. I'm sorry.
あなたはすでにベータ版をリリースしましたか?
Let's wait patiently.
English: Thank you very much, it's time to update again. That's why we will send you updates as well. (TV style) update Ver 1.2 1. Fix the front...
English: Update Ver1.1 Contents of update: 1. Review the front grille from scratch, not the grille parts, Made from a stick (Beta) 2. The front...
English: Because I am a Japanese, I am worried that I can do it well, but I write it. I have seen various games so far, There was not enough...
English: This is "Cosmosport" of Deagostini. I have assembled this. Please check the details here. URL: https: //deagostini.jp/maz/ Sorry in...
English: Since I found a new video of Cosmo Sports, I will post it. Weekly Mazda · Cosmo Sports No. 75 electrical gimmick test URL: https:...
English: I'm sorry many times, it is a question. What time does Cosmo Sports finish production? Japan:何度もすみません、質問です。 コスモスポーツは何時ごろに製作が終了しますか?
English:It is data of Cosmo Sports. Engine: 10 A type 982 cc 2 rotor Country of manufacture Japan Sales period May 1967 - 1972 Design supervisor...
English:Nice to meet you! Since I am a Japanese, I am worried that I can write it well but I write it. I love Cosmo Sports. I was looking for a...