Translate the phrase above you

Discussion in 'General Off-Topic' started by Ulrich, Jun 21, 2016.

  1. osyu46

    osyu46
    Expand Collapse

    Joined:
    Mar 5, 2015
    Messages:
    64
    Но, о! Това автомобилно превозно средство с този за след този голям цилиндър!

    Опитайте. :cool:
     
  2. Yama

    Yama
    Expand Collapse

    Joined:
    Sep 10, 2015
    Messages:
    95
    Przejechałem obok niebieskiego Mustanga

    It was "I drove next to the blue Mustang" in Polish
     
  3. Teoman

    Teoman
    Expand Collapse

    Joined:
    Jun 22, 2015
    Messages:
    726
    Lets find something hard

    -Bu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak

    If you cant do that one check this one

    -Doğum günümde hediye olarak kıyafet istemiyorum


     
  4. Teoman

    Teoman
    Expand Collapse

    Joined:
    Jun 22, 2015
    Messages:
    726
    Yep
     
  5. Djplopper

    Djplopper
    Expand Collapse

    Joined:
    Aug 31, 2013
    Messages:
    846
    i don't know what it might ever be but i tried to put it in the translator and "sarımsaklasak" wasn't even translated, that's an hard phrase
    i'll try to add mine to the contest (it's sicilian, very hard to understand)
    Iunciti cu lu megghiu e perdicci li spisi.
     
  6. Snowtato

    Snowtato
    Expand Collapse

    Joined:
    Jan 12, 2016
    Messages:
    448
    Θα παραγγείλω σουβλάκι και μακαρόνια, θέλει κανείς κάτι άλλο;

    That one is medium difficulty.
     
  7. coolusername

    coolusername
    Expand Collapse

    Joined:
    Dec 22, 2014
    Messages:
    3,687
    Schlechtes Deutsch!!
     
  8. Snowtato

    Snowtato
    Expand Collapse

    Joined:
    Jan 12, 2016
    Messages:
    448
    You're right. Translate's messed up. This is the actual translation:
    [CLASSIFIED. Instead, you'll be notified via private message.]
     
  9. Brown_Diplomat

    Brown_Diplomat
    Expand Collapse
    Banned

    Joined:
    Apr 12, 2016
    Messages:
    1,059
    Maraming gago dito.
    guess this one.
     
  10. Brown_Diplomat

    Brown_Diplomat
    Expand Collapse
    Banned

    Joined:
    Apr 12, 2016
    Messages:
    1,059
    Not really.
    suppose to translate many idiots here
     
    #30 Brown_Diplomat, Jul 10, 2016
    Last edited: Jul 10, 2016
  11. Berke

    Berke
    Expand Collapse

    Joined:
    Jul 9, 2016
    Messages:
    80
    önemli şeyler çok önemlidir.
    It was "important things are very important" in Turkish
     
    #31 Berke, Jul 16, 2016
    Last edited: Jul 16, 2016
  12. Teoman

    Teoman
    Expand Collapse

    Joined:
    Jun 22, 2015
    Messages:
    726
    No, correct translation is important things are important
    Serious means ciddi
    Imporatant means önemli
     
  13. Berke

    Berke
    Expand Collapse

    Joined:
    Jul 9, 2016
    Messages:
    80
    düzelttim de spoiler vermeseydin :D
     
    • Like Like x 1
  14. hamad555

    hamad555
    Expand Collapse

    Joined:
    Aug 18, 2013
    Messages:
    16
    [ignore this post]
     
    #34 hamad555, Jul 17, 2016
    Last edited: Aug 27, 2016
  15. Bakasan

    Bakasan
    Expand Collapse

    Joined:
    Dec 3, 2013
    Messages:
    1,486
    BeamNG is da bomb!

    Okay, now guess this one:
    アイワンナビーウィスユー。
     
  16. Brown_Diplomat

    Brown_Diplomat
    Expand Collapse
    Banned

    Joined:
    Apr 12, 2016
    Messages:
    1,059
    Beamng is cool?

    Translate this:Ezekiel 25:17 . " Ang landas ng mga matuwid ay dumagsa sa lahat ng panig sa pamamagitan ng inequities ng makasarili at ang paniniil ng mga masasamang tao. Mapalad siyang , sa pangalan ng kawanggawa at mabuting kalooban, pastor ang mahina sa pamamagitan ng lambak ng kadiliman. Para siya ay tunay na tagapag-ingat ng kaniyang kapatid at ang tagahanap ng nawala mga bata.
     
    #36 Brown_Diplomat, Jul 17, 2016
    Last edited: Jul 17, 2016
  17. B727ClassicFlyer

    B727ClassicFlyer
    Expand Collapse

    Joined:
    Feb 9, 2013
    Messages:
    2,196
    Ezekiel 25:17 . " The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who , in the name of charity and good will , shepherds the weak through the valley of darkness . For he was true keeper of his brother and the finder of lost children"

    Here's mine:
    "Tá Sergals fionnuar , agus tá mé ar cheann acu , mar sin má tá tú ag insult dom trí ghlaoch dom Furry , beidh mé caith tú síos go dtí an claiseanna de ifreann le gáire ar mo aghaidh . Smaoinigh ar seo do rabhadh nach english ó Sergal."
     
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice