Lets find something hard -Bu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak If you cant do that one check this one -Doğum günümde hediye olarak kıyafet istemiyorum
i don't know what it might ever be but i tried to put it in the translator and "sarımsaklasak" wasn't even translated, that's an hard phrase i'll try to add mine to the contest (it's sicilian, very hard to understand) Iunciti cu lu megghiu e perdicci li spisi.
You're right. Translate's messed up. This is the actual translation: [CLASSIFIED. Instead, you'll be notified via private message.]
önemli şeyler çok önemlidir. Spoiler: english It was "important things are very important" in Turkish
No, correct translation is important things are important Serious means ciddi Imporatant means önemli
Beamng is cool? Translate this:Ezekiel 25:17 . " Ang landas ng mga matuwid ay dumagsa sa lahat ng panig sa pamamagitan ng inequities ng makasarili at ang paniniil ng mga masasamang tao. Mapalad siyang , sa pangalan ng kawanggawa at mabuting kalooban, pastor ang mahina sa pamamagitan ng lambak ng kadiliman. Para siya ay tunay na tagapag-ingat ng kaniyang kapatid at ang tagahanap ng nawala mga bata.
Ezekiel 25:17 . " The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who , in the name of charity and good will , shepherds the weak through the valley of darkness . For he was true keeper of his brother and the finder of lost children" Here's mine: "Tá Sergals fionnuar , agus tá mé ar cheann acu , mar sin má tá tú ag insult dom trí ghlaoch dom Furry , beidh mé caith tú síos go dtí an claiseanna de ifreann le gáire ar mo aghaidh . Smaoinigh ar seo do rabhadh nach english ó Sergal."