probably it means Elektrische Technologie Kurbelwelle wich makes also no sense when you translate it Electric Technology Crankshaft
Erfurter (german city) Triebwerke (something like an engine) Kooperation (like a company) I think thats the best and most logical answer here xD
Both, although turbine is the more direct translation. Also, BMW started with plane motors as well, so that could actually be true.
Europäischer Technik Konzern -> european technic group Or some German city instead of europe, e.g. Eigelsberger Technik Konzern -> eigelsberg technic group
German seems like a very difficult language. At least there isnt anything like Cyrillic. Now that is really insane.
It´s okay-ish. I am nattive german. I hate it as a school subject :/ You have so many things you need to look at. English is best
its not really that hard. I'm learning it in school and I'm ok at it, at least only in the present tense. Like I can say Ich spiele gern fussball mit meinen freunden denn ich habe gern ball. --- Post updated --- Maybe Eisenberg Motor-Gruppe